Çevir İtalyanca Arapça قوم ثمود
İtalyanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
raddrizzare (v.)daha fazlası ...
-
gente (n.) , fdaha fazlası ...
-
nazione (n.) , fdaha fazlası ...
-
popolo (n.) , mdaha fazlası ...
-
gruppo (n.) , mdaha fazlası ...
-
stirare (v.)daha fazlası ...
-
corretto (v.)قوم {corretta}daha fazlası ...
-
correggere (v.)daha fazlası ...
-
crocchio (n.) , mdaha fazlası ...
-
rettificare (v.)daha fazlası ...
-
folk (n.) , mdaha fazlası ...
-
aggiustare (v.)daha fazlası ...
-
drizzare (v.)daha fazlası ...
-
famiglia (n.) , fdaha fazlası ...
-
bocchino (n.) , mdaha fazlası ...
-
paradenti (n.) , mdaha fazlası ...
-
portavoce (n.) , mfdaha fazlası ...
örneklerde
-
e i Thamûd, e la gente di Lot, e quelli di Al - 'Aikah, erano questi i faziosi.وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب
-
[ Ricorda ] gli Âd , i Thamûd e le genti di ar-Rass e molte altre generazioni intermedie !وأهلكنا عادًا قوم هود ، وثمود قوم صالح ، وأصحاب البئر وأممًا كثيرة بين قوم نوح وعاد وثمود وأصحاب الرسِّ ، لا يعلمهم إلا الله .
-
Prima di loro tacciarono di menzogna [i Nostri segni] il popolo di Noè e quelli di ar - Rass, i Thamûdكذبت قبلهم قوم نوح وأصحاب الرس وثمود
-
E se ti considerano un impostore, ebbene [sappi che] prima di loro tacciarono di menzogna [i loro profeti] il popolo di Noè, gli 'Âd, i Thamûd,وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود
-
E se ti considerano un impostore , ebbene [ sappi che ] prima di loro tacciarono di menzogna [ i loro profeti ] il popolo di Noè , gli Âd , i Thamûd ,« وإن يكذبوك » إلى آخره فيه تسليه للنبي صلى الله عليه وسلم « فقد كذبت قبلهم قوم نوح » تأنيث قوم باعتبار المعنى « وعاد » قوم هود « وثمود » قوم صالح .
-
Non è giunta loro la storia di quelli che vissero precedentemente, del popolo di Noè, degli 'Âd e dei Thamûd, del popolo di Abramo, degli abitanti di Madian e delle città devastate? Messaggeri della loro gente recarono prove evidenti. Non fu Allah ad essere ingiusto con loro, sono loro che lo furono nei loro stessi confronti.ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم وأصحاب مدين والمؤتفكات أتتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
-
come quello del popolo di Noè, degli 'Âd e dei Thamûd, o di quelli [che vissero] dopo di loro: Allah non accetta che i Suoi servi [subiscano] ingiustizia.مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد ظلما للعباد
-
e i Thamûd , e la gente di Lot , e quelli di Al-'Aikah , erano questi i faziosi .« وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة » أي الغيضة ، وهم قوم شعيب عليه السلام « أولئك الأحزاب » .
-
I Thamûd e gli Âd tacciarono di menzogna il cataclisma ,كذَّبت ثمود ، وهم قوم صالح ، وعاد ، وهم قوم هود بالقيامة التي تقرع القلوب بأهوالها .
-
Non è giunta loro la storia di quelli che vissero precedentemente , del popolo di Noè , degli Âd e dei Thamûd , del popolo di Abramo , degli abitanti di Madian e delle città devastate ? Messaggeri della loro gente recarono prove evidenti .« ألم يأتهم نبأ » خبر « الذين من قبلهم قوم نوح وعاد » قوم هود « وثمود » قوم صالح « وقوم إبراهيم وأصحاب مدين » قوم شعيب « والمؤتفكات » قرى قوم لوط أي أهلها « أتتهم رسلهم بالبيِّنات » بالمعجزات فكذبوهم فأُهلكوا « فما كان الله ليظلمهم » بأن يعذبهم بغير ذنب « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » بارتكاب الذنب .